HOME       ABOUT OUR WORK       OUR BLOGS

Friday, 16 March 2018

A baana

The end / La fin



During the last few weeks our team has continued with the IT lessons, English lessons, sports coaching and awareness raising in local secondary schools. For example, recently in Relève secondary school we did two awareness raising sessions on the themes of sexual health and active citizenship and we managed to reach 89 students. It did not go as smoothly as expected, but with some quick thinking on our feet we managed to resolve the issue of having no electricity by making the session more interactive and focussing more on answering the questions that they posed. This was made easier by the fact that the students were very engaged and had plenty of questions to ask which convinced us that the messages had been delivered well. The awareness raising was focused on nutrition and hygiene, active citizenship and sexual health, themes which the students had themselves asked for. Overall we felt the session was very successful.
Pendant ces dernières semaines restantes notre équipe a continué dans le cadre des cours d’informatique, d’anglais, de sport et de sensibilisations dans les collèges et lycées locaux. C’est ainsi que nous avions pu mener des séances de sensibilisation dans le collège la Relève le vingt-huit février et le premier mars sur les thèmes de la santé sexuelle et l’incivisme dont nous avons pu atteindre 89 élèves. Précisément dans ce collège, Tout ne s’est pas passé comme prévu, le début de la séance n’était pas du tout facile à cause du manque d’électricité pour la projection des images.  Mais grâce à une réflexion rapide nous avons pu nous adapter. Nous avons réussi à résoudre ce problème en rendant la séance plus interactive et en se focalisant plus sur les questions-réponses qui les intéressaient. Par exemple nous avons posé la question suivante : quelles sont les maladies liées à une mauvaise hygiène ? Ils ont répondus avec enthousiasme.  Cela a plus facilité la séance du fait que les élèves étaient très engagés et ont posé beaucoup de questions, ce qui nous convainc que notre message a été bien véhiculé. La sensibilisation était focalisée sur la nutrition et l’hygiène, l’incivisme et la santé sexuelle, des thématiques que les élèves ont eux-mêmes demandés. Ensemble la séance s’est très bien déroulée.

Awareness raising

After our different awareness raising activities in the secondary schools and the community of Loumbila, we were approached by staff members of Lycée Départemental de Loumbila to participate in their cultural day. So together with the student council we planned to project a film on unplanned pregnancies. We also organised a performance by the student theatre group on the themes of forced marriage and female genital mutilation. We led a question and answer session with the students who were all attentive and interested in these topics. We were able to reach approximately 350 students. The main challenge of this day (15 March) was the repetitive power cuts, but we quickly resolved this problem by hiring a generator to enable the day to continue smoothly.
Après nos différentes activités de sensibilisations dans les collèges et la communauté de Loumbila, et suite à notre projection du film relatif aux grossesses non désirés sur le terrain de Nomgana, nous avions été approchés par les membres du bureau du lycée Départemental de Loumbila pour les accompagner pendant leur journée traditionnelle. De ce fait nous avions planifiez ensemble avec le bureau des élèves de projeter un film sur les grossesses non désirés ainsi que de faire passer des pièces théâtres qui évoquaient entre autre des thèmes tels que : les mariages forcés, l’excision, et les mutilations génitales. Durant le jour J, Nous avions pu réaliser tout ce que nous avons planifié faire, et couronné le tout par des échanges questions-réponses avec les élèves qui étaient toujours attentionnés et intéressés par  ces thèmes. Nous avions pu atteindre approximativement 350 élèves. Comme défis majeur de cette journée du 15 Mars tout ne s’est pas bien passé, en effet la journée fut longue et nous avons été interrompus par une coupure de courant pendant un long temps, mais nous avions vite résolu ce problème en louant un groupe électrogène pour la bonne continuité de la journée. Nous souhaitons que cette sensibilisation puisse rester gravé dans la mémoire des élèves, et que les leçons apprises puisse les aider à continuer leurs études dans la tranquillité. 

 
Theatre group
Concerning inclusive participation in sport for all, we recognised the lack of opportunity for girls to practice football. So our team, with support of a female PE teacher Mme Bissiandé, organised training sessions for a female football team at Lycée Departmental de Loumbila. Twice a week over 20 15 and 16 year old girls from Departmental are taught the basic passing and dribbling skills, led by our volunteers Aaron and Odilon. We always finish the session with a mini tournament which seems to be greatly enjoyed, judging by the laughter, cheers and rogue passes from the girls. Even though we were only able to deliver a few sessions, we believe that they were able improve their performance and we hope that they can continue in this.

Dans le souci de l’épanouissement du sport pour tous, et de satisfaire le besoin qui se faisait sentir, à savoir former les jeunes filles sur le plan sportif,  notre équipe avec le soutien d’un professeur d’Education Physique et Sportive Mme Bissiandé, avions planifié ensemble des séances d’entrainement d’une  équipe de football féminine au Lycée Départemental de Loumbila. Deux fois par semaine nous avons appris à plus de vingt élèves dont l’âge est compris entre quinze et seize ans du lycée Départemental, des compétences fondamentales comme faire une passe et dribbler avec le ballon, ces séances ont été dirigées par Aaron et Odilon. A chaque séance, nous avons  fini par un petit tournoi et nous avons remarqué qu’elles s’amusaient bien de par leur rire, leurs exclamations et leurs passes maladroites. Même si nous avons pu organiser quelques séances, nous croyons que celles-ci ont pu améliorer leur performance et nous souhaitons qu’elles puissent continuer dans ce même élan de progrès.  
 
Girls sport

L’association Manegdbzanga avec laquelle nous nous sommes familiarisés est aussi une structure qui s’intéresse à la transformation et la vente des produits bio. En effet, la boutique AML regorge des produits tels que du savon à base de l’huile de neem, des pommades, piments du moringa et poudre de moringa. C’est dans ce sens que le staff de AM, notamment la section boutique (dont la responsable est Mme Christine) a bien voulu apprendre à toute l’équipe  comment fabriquer du savon à base de l’huile de Neem et de beurre de karité. Bien que ce fût un jour de repos, nous étions tous présents, prêts à acquérir ce précieux savoir. Pour ce faire, nous avions eu besoin de trois litres d’huile de Neem et trois litres d’huile de beurre de karité,  du bicarbonate de soude, de l’acide et du silicate. Pour la fabrication nous avions d’abord laissé au repos la poudre de carbonate de soude pendant 24 heures. Le jour suivant, nous avons fait fondre le beurre de karité et après refroidissement nous avons ajoute l’huile de Neem. On mélange le tout et après on ajoute la poudre du carbonate de soude plus le silicate. Le mélange est malaxé, le résultat du produit obtenu est mis dans des moules ou bols en plastique. On laisse le nouveau savon obtenu au repos pendant deux ou trois jours avant de les démouler. Nous étions tous contents d’avoir formé la communauté et très reconnaissant d’avoir acquis  de nouvelles compétences du Staff. Nous espérons faire bon usage de ce précieux savoir et le partager autours de notre communauté.
The Manegdbzanga association with which we are working is also an organisation which produces and sells organic products. In fact, the AML boutique is full of products such as neem oil based soap, ointments, nozinga spices and nouimgua spices. The AML staff, notably Mme Christine (the manager of the AML boutique) were keen to teach us how to make neem oil based soap. Even though it was a rest day, we were all there, ready to learn the technique. We needed three litres of neem oil, some bicarbonate of soda, three litres of shea butter and some silicon. To make the soap we first left the bicarbonate of soda powder for 24 hours. On the day we melted the shea butter and after it cooled we added the neem oil. It was mixed together and then we added the liquid bicarbonate of soda then the carbonate. After this was mixed, we put the finished product into the plastic moulds. They were left for two or three days before the soap could be removed. We were all very grateful for the opportunity and we hope to make good use of what we learned and to be able to pass on these skills.
Soap making


This blog was brought to you by Helena Watson and Odilon Kabré.

Ce travail a été réalisé par Helena Watson et Odilon Kabré.

No comments:

Post a Comment