HOME       ABOUT OUR WORK       OUR BLOGS

Thursday, 3 May 2018

Getting Started in Loumbila/ Nos Débuts à Loumbila


The volunteers, in collaboration with the AML team in Loumbila, has got off to a great start! We have completed our project plan, our first English and IT lessons and our first awareness raising session!  We’ve been busy working with local schools to find out their individual needs and faced quite a few challenges in the process. But, we have had a very positive experience so far.

Les volontaires, en collaboration avec l’équipe d’AML ont très bien débuté leur travail pour servir la communauté de Loumbila. Après avoir terminé nos sessions de formation, nous avons commencé la planification de nos projets, avant de dispenser nos premiers cours d’anglais, ainsi que d’informatique. Nous avons également collaboré avec les écoles pour prendre en compte leur préoccupation en vue d’organiser des sessions de sensibilisation. Très occupés, nous avons jusque-là fait face à de nombreux défis, d’adaptation à notre nouvel environnement, toutefois nous en tirons de très belles expériences.


 Introducing our team from left to right: Darius, Brice, Nathan, Izabela, (Hidden) Patrick, Hairata, Joel, Thierry, Deborah, Annie and Bruno




For those who are not aware, the ICS program partners every UK volunteer with a volunteer from the host country. The in-country volunteers are usually university students from the larger cities. Rural and city life in Burkina Faso can be very different. Our in-country partners have all described living in the rural town of Loumbila as much calmer than what they’re used to, but also a lot hotter. So, we are all combatting the new climate together!


Pour ceux qui ne le savent pas, le programme ICS met en relation chaque volontaire du Royaume-Uni, à un volontaire du pays hôte.  Les volontaires du pays hôte sont généralement des étudiants de grandes villes. Vivre à Loumbila, une zone rural situé au nord-est de Ouagadougou est une nouvelle expérience pour nous, car la vie en zone rural peut être très différente de celle en zone urbaine.


The Burkinabe volunteers first arriving in loumbila / l'arrivé des  volontaires burkinabé à Loumbila


We had three days of training locally, which covered teamwork, security and the differences between English and Burkinabé culture. Our training was helpful by letting us know what to expect from the placement, while allowing the English volunteers to get used to the climate and lifestyle differences.

Nous avons eu trois jours de formation, concernant le travail d’équipe et la sécurité. Nous avons aussi discuté des différences culturelles entre Burkinabé et Britannique.  Cette formation fut très bénéfique, car elle nous a permis  à la fois de bien définir nos attentes pour ce placement, ainsi que pour les volontaires britanniques, de s’habituer à la différence du climat et au mode de vie.

We have all integrated very well. We spend almost all of our time together, working on the projects or socialising. Our host homes are very different from our own, but our host families are kind and generous people who have helped us settle in.


Pour notre équipe l’intégration fut très facile. Maintenant nous passons la plus part de notre temps ensemble, tant à travailler sur nos projets, qu’a mieux se connaitre.  Nos maisons d’accueils sont très différentes de chez nous, cependant nos familles d’accueils sont des gens très gentils et très accueillants.


The English volunteers exploring Loumbila / les volontaires anglais visitant Loumbila
It is a sign of respect to ask the local chief for permission to work with the local community. His opinion is highly respected by the local populace, and his approval is essential for our integration and success. He wished the best for our efforts, and that we go onto work “in joy and peace.”  


Avant de commencer à travailler, une des marques de respect les plus importantes, étais de demander la permission du chef local. En effet, ici la permission du chef est très importante car sa parole est beaucoup respectée par la population et son accord est indispensable pour notre intégration ainsi que pour la réussite de nos activités.  Chose qu’il était très content de nous offrir au cours de notre rencontre.


Our team with the chief /  Notre équipe en compagnie du chef de nomgana


 the cohort’s first English lesson /  notre première leçon d’anglais
We have all received our roles within the team and are excited to continue working with the community to promote positive change. We hope our placement continues to be as productive and invigorating as it began.



Nous avons tous déterminé nos missions au sein de l’équipe, et sommes tous impatient de continuer à travailler avec la communauté pour la promotion d’un changement positif. Nous espérons que la suite du placement se déroulera aussi mieux que le début.


The cohort’s first IT lesson / Notre première leçon d’informatique

No comments:

Post a Comment