HOME       ABOUT OUR WORK       OUR BLOGS

Thursday 31 August 2017

Interim: Case Study 1


Flora on the AML grounds

Throughout our stay we have been lucky enough to have such enthusiastic, bright young people attending our lessons. We have asked a few of them to tell us their hopes and dreams for development in Burkina Faso and their role in the bright future. This is the first of three case studies…

À travers notre séjour , nous avons eu la chance d avoir pendant nos cours des jeunes gens anthousiastes. Nous avons demande a certains quelles sont leurs espérences et ambitions pour le développement du Burkina Faso et leurs rôles pour un lendemain meilleur. Ceci est le premier sur les trois Etudes de Cas…

Hi I’m Flora KABORE, I’m 18 years old and I have just got the baccalaureate. I believe that my long term future will be working in psychology.

Salut, je m’appelle Flora Kabore, j’ai 18 ans je suis nouvelle bachelière. J’aimerais plus tard exercer la fonction de psychologue..


In the future I want to work to help and support my country. I believe that a key problem that needs assistance is the increased food shortages that are brought about by the rainy season.

Dans le futur, je voudrais travailler à aider et à soutenir ma communauté et mon pays. Je pense que le problème qui nécessite un regard est l’insécurité alimentaire.


I feel that there are limitations due to gender. Priority is not given to women in schooling and so I want to focus on the education of girls and women. I believe that it is important to avoid complacency – although reforms may have been made, much progress is still possible.

J’ai le sentiment qu’il y a toujours des limitations de ressources disponibles pour les filles. Cela s’explique par le faible taux de scolarisation, c’est pourquoi je veux me battre pour les causes des femmes et des filles. Je crois qu’il faut qu’on évite le contentement-en dépit des reformes faites, beaucoup reste à faire.
Flora and Soumila in rehearsals for our Sexual Health Awareness Theatre

I think that there are 3 key areas for improving development within Burkina Faso. Firstly, Health and Sanitation are key to a society’s efficiency. A healthy society is everything. Secondly, education is key for a strong foundation for the entire country – schools need to be built. School is not the only way to succeed, but I think that it is the best way. Finally, roads and transport need to be transformed in order for trade and international exchange.

A mon avis, il y’a trois aspects clés pour le développement du Burkinq Faso. Premièrement la santé et l’assainissement qui sont importants pour une société qui se veut active. Deuxièmement, l’éducation est pour moi le pilier de toute société. Il est donc nécessaire de construire encore plus d’écoles et même si nous admettons que l’école n’est pas le seul moyen de réussite, je crois que c’est le meilleur. Enfin, je pense que la voie du développement passe par le développement des grands axes de communication, afin de faciliter les échanges internationaux et le commerce.

The best way for this to be achieved is by focusing on healthcare. Hospitals and healthcare centres need to be built in rural areas, with high quality resources with a higher quality of training for doctors.


La meilleure façon d’accomplir cela est de se focaliser sur la santé, en construisant des hôpitaux et des centres de santé dans les zones rurales, et procurer des infrastructures et une formation de qualité aux docteurs.


Photo Credit: Alice Sesay & Francesca Broome


Interviewed by Francesca and Wahabo
            

No comments:

Post a Comment